-
1 sich bewähren
-
2 sich bewähren
-
3 sich bewähren
- {to prove one's worth; to stand the test} = sich nicht bewähren {to prove a failure}+ = sich vielfach bewähren {to prove itself time and again}+ = sich glänzend bewähren {to turn up trumps}+ -
4 sich bewähren
reflexives Verb -
5 sich bewähren
мест.1) общ. выдержать испытание, оказываться достоверным, оказываться пригодным, оправдать себя, показать себя, пройти проверку, показать себя (на деле), зарекомендовать себя (хорошо), (vor D) предохранять себя (от чего-л.)2) устар. доказать, показать (на деле)3) воен. доказывать свою пригодность, искупать свою вину, оказываться эффективным4) бизн. проявить себя -
6 erweisen, sich / bewähren, sich
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > erweisen, sich / bewähren, sich
-
7 bewähren
seinen Ruf bewähren опра́вдывать свою́ репута́циюbewähren II : sich bewähren ока́зываться приго́дным, оказа́ться приго́дным; подходи́ть, подойти́bewähren II : sich bewähren ока́зываться достове́рным, ока́зываться достове́рнымbewähren II : sich bewähren пройти́ прове́рку, вы́держать испыта́ние, показа́ть себя́ (на де́ле); оправда́ть себя́ (на де́ле)ein bewährter Mitarbeiter прове́ренный сотру́дник; зарекомендова́вший себя́ сотру́дникsich als treuer Freund bewähren показа́ть себя́ ве́рным дру́гом, прояви́ть себя́ как ве́рный друг, прояви́ть себя́ ве́рным дру́гомer hat seinen Mut bewährt он доказа́л своё́ му́жество -
8 bewahren
j-m ein gutes Andenken bewahren храни́ть до́брую па́мять (о ком-л.)Disziplin bewahren сохраня́ть дисципли́ну, подде́рживать дисципли́нуseine Ruhe [Fassung] bewahren сохраня́ть споко́йствие, сохраня́ть самооблада́ниеüber etw. (A) Stillschweigen bewahren молча́ть о чём-л., не разглаша́ть чего́-л.j-m die Treue bewahren уст. храни́ть ве́рность кому́-л.sich gesund bewahren сохраня́ть здоро́вье, бере́чь здоро́вьеer hat sich seine Ehre rein bewahrt он сохрани́л свою́ честь незапя́тнаннойbewahren I vt избавля́ть; защища́ть, предохраня́ть (кого́-л., что-л. от кого́-л., от чего́-л., тж. перен.)Gott bewahre! изба́ви Бог!, Бо́же упаси́!, упаси́ Го́поди! -
9 bewähren
sich bewähren хорошо́ пока́зывать /-каза́ть себя́. v. Methode, Verfahren опра́вдывать оправда́ть себя́. sich als jd. bewähren пока́зывать /- себя́ кем-н. sich als treuer Freund bewähren auch проявля́ть /-яви́ть себя́ как ве́рный друг. sich in der Praxis bewähren a) v. Pers пока́зывать /- себя́ на де́ле b) v. Sache успе́шно проходи́ть пройти́ испыта́ние <прове́рку> на пра́ктике | bewährt a) kenntnisreich о́пытный b) erprobt испы́танный c) zuverlässig надёжный -
10 bewähren
sich nicht bewähren başarısız kalmak; bekleneni ver(e)memek -
11 bewahren
-
12 bewähren
bewähren* [bə'vɛ:rən]vr -
13 bewähren
bewähren: sich bewähren beválik -
14 bewähren
-
15 bewähren:
sich bewähren хорошо показать/зарекомендовать себя; проходить < пройти> проверку временем, оправдывать <дать> себя -
16 bewähren
v/t1. (aufrechterhalten: Tradition etc.) keep, preserve; jemandem ein gutes Andenken bewahren keep s.o. in fond remembrance2. (beibehalten: Eigenschaft, Aussehen etc.) auch retain; er hat seinen Humor bewahrt he’s kept ( oder he hasn’t lost) his sense of humo(u)r; bitte ( die) Ruhe bewahren please keep calm; etw. / jemanden in guter Erinnerung bewahren have happy memories of s.th. / s.o.; Fassung 33. (behüten): bewahren vor (+ Dat) protect ( oder keep) s.o. from; (retten) auch save s.o. from; jemanden vor einer Dummheit bewahren stop s.o. (from) doing something stupid; seinen Ruf bewahren maintain one’s reputation; ( Gott) bewahre! God forbid!, heaven forbid!; ( Gott) bewahre, nein! good heavens, no!* * *to perpetuate; to maintain; to save; to keep; to preserve* * *be|wah|ren ptp bewahrtvt1) (= beschützen) to protect (vor +dat from)jdn vor etw bewáhren — to protect or save or preserve sb from sth
2) (geh = aufbewahren) to keepjdn/etw in guter Erinnerung bewáhren — to have happy memories of sb/sth
3) (= beibehalten) to keep, to retain, to preserve; Denkmal to conserveetw bewáhren — to keep or retain or preserve sth
* * *1) (to keep safe from harm: (May) Heaven preserve us from danger!) preserve2) (to continue to have, use, remember etc; to keep in one's possession, memory etc: He finds it difficult to retain information; These dishes don't retain heat very well.) retain* * *be·wah·ren *vt1. (schützen)▪ jdn vor jdm/etw \bewahren to save [or protect] sb from sb/sth▪ jdn davor \bewahren, etw zu tun to save sb from doing sthdavor bewahrt bleiben, etw zu tun to be spared having to do sth▪ etw [für jdn] \bewahren to keep sth [for sb]bewahre bitte dieses Schmuckstück [für mich] in deinem Safe please keep [or look after] this piece of jewellery [for me] in your safeden guten Ruf \bewahren to protect [or guard] one's good reputation; s.a. Stillschweigen4.▶ das Gesicht \bewahren to save face* * *transitives Verb1)jemanden vor etwas (Dat.) bewahren — protect or preserve somebody from something
[Gott od. i] bewahre! — good Lord, no!; (Gott behüte) God forbid!
2) (erhalten)seine Fassung od. Haltung bewahren — keep or retain one's composure
Stillschweigen/Treue bewahren — remain silent/faithful
etwas im Gedächtnis bewahren — (fig. geh.) preserve the memory of something
* * *bewähren v/r Person, Maßnahme etc: prove o.s. ( oder itself), prove one’s ( oder its) worth; Idee, neues Produkt etc: auch prove a success, prove successful, prove to be a good investment; Grundsatz: hold good; zeitlich: stand the test of time;sich bestens bewähren Person: give a (very) good account of o.s. ( oder itself), US show what one ( oder it) can do; Sache: do a good ( oder an excellent) job; Methode: pay off, be worthwhile;sich nicht bewähren prove a failure, prove not (to be) worthwhile* * *transitives Verb1)jemanden vor etwas (Dat.) bewahren — protect or preserve somebody from something
[Gott od. i] bewahre! — good Lord, no!; (Gott behüte) God forbid!
2) (erhalten)seine Fassung od. Haltung bewahren — keep or retain one's composure
Stillschweigen/Treue bewahren — remain silent/faithful
sich (Dat.) etwas bewahren — retain or preserve something
etwas im Gedächtnis bewahren — (fig. geh.) preserve the memory of something
* * *v.to preserve v.to save v. -
17 bewähren, sich / erweisen, sich
ошибочное употребление одного глагола вместо другого из-за совпадения в варианте перевода на русский язык словом оказываться каким-л., оказываться кем-л. / чем-л.Итак:Er hat sich als guter [schlechter] Organisator erwiesen. — Он оказался хорошим [плохим] организатором (т. е. оказалось, выяснилось, обнаружилось, что он хороший [плохой] организатор).
Diese Bearbeitungsmethode hat sich als gut [schlecht] erwiesen. — Этот метод обработки оказался хорошим [плохим] (т. е. вдруг выявилось, обнаружилось, что этот метод обработки хорош [плох]).
Er hat sich als guter Organisator (nicht) bewährt. — Он (не) оказался [(не) проявил себя, (не) зарекомендовал себя] хорошим организатором (т. е. (не) доказал на деле, что он хороший организатор).
Diese Bearbeitungsmethode hat sich (nicht) bewährt. — Этот метод обработки (не) выдержал проверку [(не) зарекомендовал себя, (не) оправдал себя в деле] (т. е. длительное применение выявило (не)пригодность этого метода обработки).
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > bewähren, sich / erweisen, sich
-
18 bewähren
1.sich bewähren показать пригодность (к чему-л); пройти проверкуsich als zúverlässiger Mitarbeiter bewähren — проявить себя как надёжный сотрудник
2.vt уст доказать (что-л) -
19 bewähren
[465] bewähren, I) als wahr etc. beweisen: probare; approbare; comprobare. – sich b. als etc., se praestare alqm. – II) prüfen u. als echt etc. befinden: probare. – sich bewähren, probari: sich als haltbar b., probabilem esse.
-
20 bewähren
bewä́hrenI sich bewä hren ока́зываться приго́дным, оправда́ть себя́; (хорошо́) зарекомендова́ть себя́; пройти́ прове́рку, вы́держать испыта́ние, показа́ть себя́ (на де́ле)sich als tré uer Freund bewähren — показа́ть себя́ ве́рным дру́гом, прояви́ть себя́ как ве́рный друг
II vt уст. доказа́ть, показа́ть
См. также в других словарях:
bewähren, sich — sich bewähren V. (Mittelstufe) sich als brauchbar erweisen Beispiele: Er bewährte sich als Truppenführer. Die Methode hat sich hervorragend bewährt. sich bewähren V. (Mittelstufe) sich als geeignet erweisen Beispiele: Die Zusammenarbeit von… … Extremes Deutsch
bewahren — verewigen; erhalten; wahren; beschirmen; beschützen; die Hand über (jemanden) halten * * * be|wah|ren [bə va:rən] <tr.; hat: 1. (vor Schaden, vor einer unerwünschten Erfahrung) schützen, behüten: jmdn. vor einem Verlust, vor dem Schlimmsten,… … Universal-Lexikon
Bewahren — Bewahren, verb. reg. act. Sorge für etwas tragen, so wohl in Ansehung der Erhaltung des Zustandes einer Sache, als auch ihrer Beschützung vor aller Verschlimmerung von außen; ein Wort, welches im Hochdeutschen anfängt selten zu werden, in der… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
bewähren — Vsw std. (12. Jh.), mhd. bewæren Stammwort. Ist eine Präfixableitung von wahr und bedeutet demnach zunächst als wahr erweisen . Heute meist im reflexiven Gebrauch mit der Bedeutung sich als brauchbar erweisen . Kein Zusammenhang mit währen und… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
behaupten, sich — sich behaupten V. (Aufbaustufe) seine Stellung bewahren, sich halten Synonyme: bestehen, sich bewähren, sich durchsetzen, standhalten, trotzen (geh.) Beispiel: Das Unternehmen hat sich auf dem Markt behauptet … Extremes Deutsch
bewähren — 1. behüten, beschützen, retten, schützen. 2. aufbewahren, aufheben, in Verwahrung nehmen, verwahren; (schweiz., sonst veraltend): versorgen. 3. aufrechterhalten, behalten, beibehalten, erhalten, halten, konservieren; (schweiz.): gaumen; (geh.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
bewähren — be·wä̲h·ren, sich; bewährte sich, hat sich bewährt; [Vr] jemand / etwas bewährt sich eine Person / Sache zeigt nach längerer Erprobung oder Arbeit deutlich, dass sie für etwas gut geeignet ist ↔ versagen: Er hat sich als Arzt bewährt; Dieses… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
bewähren (sich) — bewähre (sich) … Kölsch Dialekt Lexikon
bewähren — be|wäh|ren , sich … Die deutsche Rechtschreibung
Bewähren — 1. Der ist wohl bewährt, der sich an anderer Schaden kehrt. 2. Ist einer bewährt, so sind es alle. Lat.: Unum cognoris, omnes noris. (Terenz.) (Seybold, 651; Philippi, II, 233; Binder I, 1797.) [Zusätze und Ergänzungen] Besser bewährt als bekehrt … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
entsinnen, sich — sich entsinnen V. (Oberstufe) etw. in seinem Gedächtnis bewahren und wieder abrufen, sich an etw. erinnern Synonyme: sich besinnen, denken, sich ins Gedächtnis zurückrufen, sich zurückbesinnen, sich zurückerinnern Beispiel: Er konnte sich nicht… … Extremes Deutsch